原 文
安少有盛名,时多爱慕。乡人有罢中宿县者,还诣安。安问其归资,答曰:“有蒲葵扇五万。”安乃取其中者捉之,京师士庶竞市,价增数倍。安本能为洛下书生咏,有鼻疾,故其音浊,名流爱其咏而弗能及,或手掩鼻以斅xiào 之。及至新城,筑埭于城北,后人追思之,名为召伯埭。
译 文
谢安年少成名,当时的人非常仰慕他。有位同乡在中宿县当官,被罢职回乡后,去看望谢安。谢安问他回乡的积蓄,同乡答道:“有五万把蒲葵扇。”谢安就拿了其中一把握在手里,京城士大夫与平民百姓争着购买这种蒲葵扇,以至扇价涨了数倍。谢安原本会朗诵诗文,只因为有鼻病,所以声音低沉粗重,名流雅士们喜欢模仿他吟诵却无法和他一样,于是有些人便用手掩住鼻子模仿他。谢安镇守新城,在城北建了一座土坝,后人怀念他,便称这个土坝为召伯埭。