原文
赵客缦màn胡缨①,吴钩霜雪明②。银鞍照白马,飒沓如流星③。十步杀一人④,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞shāng劝侯嬴yíng⑤。三杯吐然诺⑥,五岳倒为轻。眼花耳热后⑦,意气素霓ní生。救赵挥金槌chuí,邯hán郸dān先震惊。千秋二壮士⑧,烜xuǎn赫大梁城。纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首《太玄经》⑨?
注释
①赵客:战国时燕赵一带多侠士,后人称侠客一类的人物为燕赵之士。缦胡缨:一种没有纹理的粗制帽带。缦,没有彩色花纹的丝织品。胡,北方的少数民族。缨,系冠帽的带子。②吴钩:泛指利剑宝刀。钩,兵器,形状似剑而刀刃弯曲。这里用的是典故。春秋战国时吴王阖闾命令国中之人制作金钩,有人贪图吴王的重赏,杀了他自己的两个儿子,以血衅金,因而成二钩,献给了吴王。③飒沓:群飞的样子。这里指马行疾速。④十步杀一人:形容刀剑疾快。这里用的是典故,源自《庄子·说剑》:“臣之剑十步一人,千里不留行。”⑤“将炙”二句:用的是信陵君窃符救赵的故事。炙,用火烤的肉。啖,食用,吃。持觞,举杯同饮。⑥然诺:许诺。⑦眼花耳热:形容酒酣时的形态。⑧二壮士:指朱亥和侯嬴。⑨《太玄经》:扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。《太玄经》是扬雄写的一部哲学著作。